Рекламный баннер 900x60px top

Погода world-weather.ru
https://world-weather.ru/pogoda/russia/irkutsk/

Валюта Дата знач. изм.
USD 15.04 75.68 -1.5709
EUR 15.04 90.54 -1.3771
Архив номеров

Пройдусь-ка мимо МАУКа, сверну к МАОУ и у МОУ ДОДа я постою в тени...

2015-03-28

В последнее время и мы полюбили все сокращать. Вокруг столько аббревиатур, что легко  запутаться. Что за ними скрывается, пойди, догадайся! Мало того, что их порой составляют без учета законов русского языка, но еще и сомнение вызывает сама целесообразность сокращения. Например, такие слова, как "казенное» или «унитарное", применительно к госучреждению в сокращенных названиях встречаются нередко, хотя сами по себе являются  устаревшими  лет на  60. Поэтому порой трудно даже догадаться об их присутствии в аббревиатуре, когда пытаешься ее расшифровать. Однако представители таких учреждений нередко настойчиво просят в газетных публикациях точно указывать свои новые названия. Отсюда и появляются всевозможные МОУ, ДОДы, МУКи...

На эту тему и письмо нашего читателя В.П. Резникова. Он тоже совершил своего рода прогулку по нашему городу, пролистав газету. Вот что он, в частности, пишет: "Я пытался расшифровать аббревиатуру ГПДНОУУП и ПДНОМВД. Безуспешно. Все это было бы смешно, если бы  не было так дико. Ну, что, идем в МАУК «Строитель»? Да, нет, пойдем лучше в МАОУ «СОШ №17». А я пойду в ОКУ. В какую еще такую ОКУ? В речку, что ли? Да, нет, в ОКУ «Губкинский городской центр занятости населения». Да ну вас всех в МУП «Бани»! Страна дошла до ручки".

В главном с ним  трудно не согласиться: обилие аббревиатур засоряет язык. Нынешние вывески на  офисах и учреждениях нередко выглядят  почти карикатурно, в духе времен НЭПа, когда малообразованный владелец заготконторы вывеской "Рога и копыта" пытался прибавить себе солидности. Параллели  времени нынешнему проводить не берусь. К сожалению, сегодня и среди нас, журналистов, не хватает Ильфов и Петровых. И все же, объективности ради надо сказать, что предназначение журналистики – отражать действительность. Так что, уважаемые читатели, впредь не удивляйтесь, если в наших материалах, особенно официальных, все же будет иметь место непереводимая на русский язык аббревиатура.

Губкину, как и большинству небольших городов, еще повезло: нас не коснулось поветрие называть аббревиатурами детей. Например, в Санкт-Петербурге родители назвали ребенка БОЧ РВФ 26.06.02, что в расшифровке означает Биологический объект человека рода Ворониных – Фроловых, родившийся 26 июня 2002 г. И это имя было зарегистрировано в ЗАГСе!  Правда, сейчас готовится законопроект, в соответствии с которым использовать в именах детей  цифры, символы, знаки препинания и экзотические слова будет запрещено. Остается надеяться, что  когда-нибудь на законодательном уровне будет определена и языковая норма для названий учреждений, организаций и общественных организаций. Тогда не будут в нашей практике встречаться шедевры типа ППОПы (председатель первичной организации профсоюзов) или ПЕДОБРАЗ из МУДОД (педагог дополнительного образования из муниципального учреждения дошкольного образования детей).

О. БЕЛЫХ

 

415

Оставить сообщение:

Полезные ресурсы
Рекламный баннер 300x250px rightblock
Рекламный баннер 900x60px bottom